Difference between revisions of "January 5, 2010"

From LPOD
Jump to: navigation, search
 
Line 5: Line 5:
 
<!-- ws:start:WikiTextLocalImageRule:16:&lt;img src=&quot;/file/view/LPOD-Jan5-10.jpg/111699435/LPOD-Jan5-10.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot; /&gt; -->[[File:LPOD-Jan5-10.jpg|LPOD-Jan5-10.jpg]]<!-- ws:end:WikiTextLocalImageRule:16 --><br />
 
<!-- ws:start:WikiTextLocalImageRule:16:&lt;img src=&quot;/file/view/LPOD-Jan5-10.jpg/111699435/LPOD-Jan5-10.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot; /&gt; -->[[File:LPOD-Jan5-10.jpg|LPOD-Jan5-10.jpg]]<!-- ws:end:WikiTextLocalImageRule:16 --><br />
 
<br />
 
<br />
Most of the world doesn't know enough about the Moon. Most of the world doesn't speak English*. One of those statements is definitely true,<br />
+
Most of the world doesn't know enough about the Moon. Most of the world doesn't speak English*. One of those statements is definitely true,
and the other is my opinion, but Jocelyn Sérot of France and Julio Vannini of Nicaraua agree. The strength of their belief is demonstrated day<br />
+
and the other is my opinion, but Jocelyn Sérot of France and Julio Vannini of Nicaraua agree. The strength of their belief is demonstrated day
after day - at least since September 1, 2009 for [http://iluj.wikispaces.com/home ILUJ] and Jan 1, 2010 for [http://lufod.wikispaces.com LUFOD] - by volunteering their efforts to translate LPOD into French and<br />
+
after day - at least since September 1, 2009 for [http://iluj.wikispaces.com/home ILUJ] and Jan 1, 2010 for [http://lufod.wikispaces.com LUFOD] - by volunteering their efforts to translate LPOD into French and
Spanish. Both Jocelyn and Julio are amateur astronomers interested in the Moon, of course, and anxious to help speakers of their languages<br />
+
Spanish. Both Jocelyn and Julio are amateur astronomers interested in the Moon, of course, and anxious to help speakers of their languages
share their passion for the Moon. About five years ago LPOD was also available in these three languages (due to the wonderful translations of<br />
+
share their passion for the Moon. About five years ago LPOD was also available in these three languages (due to the wonderful translations of
[http://www.lpod.org/iluj/ Christian Legrand] and [http://www.lpod.org/archive/es/LUFOD-Archivo.htm Lonnie Pacheco]) and I am very happy that it is again. To make these new French and Spanish versions of LPOD<br />
+
[http://www.lpod.org/iluj/ Christian Legrand] and [http://www.lpod.org/archive/es/LUFOD-Archivo.htm Lonnie Pacheco]) and I am very happy that it is again. To make these new French and Spanish versions of LPOD
successful will require the help of all LPOD readers in spreading the word that the world's best lunar images, and interesting commentary, are<br />
+
successful will require the help of all LPOD readers in spreading the word that the world's best lunar images, and interesting commentary, are
available every day in these languages. Now if we can get versions in Chinese, Hindi, Arabic, ... much of the [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Native_speakers_in_the_World.jpg world] could add lunar to the list<br />
+
available every day in these languages. Now if we can get versions in Chinese, Hindi, Arabic, ... much of the [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Native_speakers_in_the_World.jpg world] could add lunar to the list
of things they understand.<br />
+
of things they understand.
 
<br />
 
<br />
 
<em>[mailto:tychocrater@yahoo.com Chuck Wood]</em><br />
 
<em>[mailto:tychocrater@yahoo.com Chuck Wood]</em><br />
Line 21: Line 21:
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 +
<hr />
 
<p><b>Yesterday's LPOD:</b> [[January 4, 2010|Swampland]] </p>
 
<p><b>Yesterday's LPOD:</b> [[January 4, 2010|Swampland]] </p>
 
<p><b>Tomorrow's LPOD:</b> [[January 6, 2010|Hemisphere]] </p>
 
<p><b>Tomorrow's LPOD:</b> [[January 6, 2010|Hemisphere]] </p>
<hr />
 
<table class="wiki_table">
 
<tr>
 
<td> <!-- RemoveRevolverMaps -->
 
<!-- RemoveRevolverMaps -->
 
</td>
 
 
<!-- End of content -->
 
<!-- End of content -->
 
{{wiki/ArticleFooter}}
 
{{wiki/ArticleFooter}}

Latest revision as of 20:46, 28 February 2015

One Becomes Three

LPOD-Jan5-10.jpg

Most of the world doesn't know enough about the Moon. Most of the world doesn't speak English*. One of those statements is definitely true, and the other is my opinion, but Jocelyn Sérot of France and Julio Vannini of Nicaraua agree. The strength of their belief is demonstrated day after day - at least since September 1, 2009 for ILUJ and Jan 1, 2010 for LUFOD - by volunteering their efforts to translate LPOD into French and Spanish. Both Jocelyn and Julio are amateur astronomers interested in the Moon, of course, and anxious to help speakers of their languages share their passion for the Moon. About five years ago LPOD was also available in these three languages (due to the wonderful translations of Christian Legrand and Lonnie Pacheco) and I am very happy that it is again. To make these new French and Spanish versions of LPOD successful will require the help of all LPOD readers in spreading the word that the world's best lunar images, and interesting commentary, are available every day in these languages. Now if we can get versions in Chinese, Hindi, Arabic, ... much of the world could add lunar to the list of things they understand.
Chuck Wood

Technical Details

  • Estimates are 0.5 to 1.8 billion English speakers




Yesterday's LPOD: Swampland

Tomorrow's LPOD: Hemisphere


COMMENTS?

Register, Log in, and join in the comments.